英国生活日記
 
帰国後日記はhttp://astor.blog7.fc2.com/で書いてます。ヨロシクです♪
 




現在まだネット環境整備が終わっていないので、PCを居間に置いてネット接続しているんですが、夕べ、ネットしていた時にふと気づいた事が...

斜め後方でTVがついていて、親がそれを見ていたんだけど、気づいたら、私、そのTVが話してることが全く聞こえてない...(汗 もちろん音は聞こえているし、TVがついてるのも認識してるんだけど、音声の内容が全く頭に意味を持って入ってこないんですね( ゜┓゜) 

英語だったら意識して聞いていなくても聞こえるんですよ、これが。 昔は逆だったのにいつの間にか。 う~ん、頭って実は結構不器用なのね。 まぁ、日本にしばらくいるうちにまた日本語も無意識下で理解できるようになるんでしょうが。 母語の退化って、字を書いたり読んだりは如実に現れるのでわかっていたけどリスニングでこういう退化があるとは思ってもみませんでした、はい。びっくりしたわ~



10月5日(木)17:46 | トラックバック(0) | コメント(7) | 帰国後生活 | 管理

コメントを書く
題 名
内 容
投稿者
URL
メール
オプション
スマイル文字の自動変換
プレビュー

確認コード    
画像と同じ内容を半角英数字で入力してください。
読みにくい場合はページをリロードしてください。
         
コメント

昔ですが

半年ほどエディンバラにいて、日本に帰ってきたときに「テレビが日本語しゃべってる」と言って家族に笑われたことがあります…そのうち慣れますよ(#^.^#)

 by うめ | HP | 10月5日(木)23:15

言語の切り替え

インドネシアではテレビがインドネシア語しゃべってた。メキシコではスペイン語だった。日本ではDr.Whoが日本語しゃべってて、ちょっと気持ちわるかった。

この間新宿で会ったときも、あすとるさんは私の言っていることが分かってなかったんでしょうね。ああ、どうりで・・・。


 by Mちゃん | 10月6日(金)14:10

       

>うめさん
帰国するとあちこちで日本語聞こえてきて怖いですよねー(笑)私は今回は大丈夫でしたが以前一時帰国の時に、駅のホームのアナウンスが怖かったことあります。

>Mちゃん
>Dr.Whoが日本語しゃべってて、ちょっと気持ちわるかった。

うわー、それは気持ち悪い...(まだみた事ないけど)
...新宿でわたくし、何かかみあわないこと言ってたでしょうか?( ゜┓゜) あの時はまだ帰国後で頭が空飛んでたからねぃ。今はちょっとマシになったよヽ(`Д´)ノ


 by あすとる | 10月6日(金)22:35

ふー

私もここに反応
>Dr.Whoが日本語しゃべってて、ちょっと気持ちわるかった。

きゃああ、いやん。
それは「みさえ」がドイツ語喋ってるくらい気持ち悪そうです(笑)。

あすとるしゃん、早くイギリス帰っておいで~(←まだ言ってるよ。)


 by みら | HP | 10月7日(土)01:51

      

>みらしゃん
私も早く帰りたいよ~・゜・(ノД`)・゜・
TVの中でドイツ語をしゃべる日本人も怖いなぁ...(笑)


 by あすとる | 10月8日(日)02:41

おそるべし・・・

「みさえ」はインドネシア語も話していた。

 by Mちゃん | HP | 10月8日(日)16:05

         

>Mちゃん
マルチリンガルおそるべし!(違


 by あすとる | 10月8日(日)23:01


(1/1ページ)